giật nóng

Học thuật
Thân thiện
giật nóng

Một người đàn ông dùng giật nóng để đốt lửa trại.

Définition
  1. Locution verbale (familier) :
    • Saisir ou prendre quelque chose de très chaud, brûlant, sans précaution : Décrit l'action de prendre un objet extrêmement chaud si rapidement ou brusquement qu'on se brûle ou risque de se brûler. L'expression évoque un geste précipité et imprudent.
    • Agir avec une hâte excessive, sans réfléchir aux conséquences : Sens figuré signifiant entreprendre une action de manière impulsive et téméraire, souvent en réaction à une opportunité ou une information soudaine.
Exemples d'utilisation
  • Sens littéral :
    • giật nóng cốc trà làm đổ hết. (Il saisit la tasse de thé brûlante et la renversa.)
    • Đừng giật nóng chảo, hãy dùng miếng lót tay. (Ne saisis pas la poêle brûlante, utilise un torchon.)
  • Sens figuré :
    • Thấy tin tuyển dụng, anh ấy giật nóng gửi đơn ngay không đọc kỹ yêu cầu. (Voyant l'offre d'emploi, il postula à la hâte sans lire attentivement les conditions.)
    • Giật nóng chấp nhận lời đề nghị đó, ấy sau này phải hối hận. (Ayant accepté cette offre de manière impulsive, elle le regretta plus tard.)
Utilisation avancée
  • L'expression est presque exclusivement utilisée à l'oral ou dans un registre familier. Elle souligne toujours un manque de patience, de prudence ou de réflexion.
  • Elle peut être employée avec divers compléments directs désignant l'objet chaud (au sens propre) ou l'opportunité/action (au sens figuré).
Variantes et mots apparentés
  • Giật lửa (locution verbale) : Variante synonyme parfaite, de sens identique. Littéralement "saisir le feu".
    • Giật lửa miếng thịt nướng, bị phỏng tay. (Il saisit le morceau de viande grillée brûlant et se brûla la main.)
Synonymes
  • Saisir à la hâte : Prendre quelque chose rapidement, sans délicatesse.
  • Agir impulsivement : Agir sous le coup d'une impulsion soudaine, sans réflexion.
  • Faire preuve de précipitation : Agir trop vite, sans la nécessaire préparation.
Expressions idiomatiques
  • Nóng vội : Être pressé, impatient. Cette expression partage la notion de hâte imprudente présente dans le sens figuré de "giật nóng".
    • Tính nóng vội khiến anh ấy hay giật nóng mọi việc. (Son impatience le pousse à agir de manière précipitée en toute chose.)
giật nóng

Một người đàn ông dùng giật nóng để đốt lửa trại.

  1. như giật lửa